The following survey will present in stages published books in translation by the authors represented by our agency. This list is updated immediately on receipt of information from the publishers involved.
Books in translation published / or to be published in 2023:
Viktorie Hanišová: Rekonstrukce / Reconstrucción, L'Art de la Memòria Edicions, Spain, translated (into Spanish) by Kepa Uharte, January
Viktorie Hanišová: Rekonstrukce / Reconstrucció, L'Art de la Memòria Edicions, Spain, translated (into Catalan) by Kepa Uharte, January
Petra Dvořáková: Já jsem hlad / Jestem głód, Stara Szkoła, Poland, translated by Miroslaw Śmigielski, January
Matěj Hořava: Mezipřistání / Presedanje, Treći trg - Srebrno drvo, Serbia, translated by Uroš Nikolić, March
Matěj Hořava: Mezipřistání / Mjesto presjedanja, Disput, Croatia, translated by Mateja Pavlic, March
Irena Dousková: Medvědí tanec / El baile del oso, La Fuga ediciones, Spain, translated by Enrique Gutiérrez Rubio, March
Viktorie Hanišová: Anežka /Agnes, Voland, Italy, translated by Letizia Kostner, March
Pavel Čech: Velké dobrodružství Pepíka Střechy, translated by Jean-Gaspard Páleníček and Mio Takamatsu, Thousand of Books, Japan, March
Petra Soukupová: Klub divných dětí / Клубът на странните деца, Perseus, Bulgaria, translated by Krasimir Prodanov, March
Nela Rywiková: Děti hněvu / Kinder der Wut, Mitteldeutscher Verlag, Germany, translated by Christina Frankenberg, April
Jakuba Katalpa: Zuzanin dech / Zuzanas Atem, Baleena, Germany, translated by Kathrin Janka, April
Kateřina Tučková: Žítkovské bohyně / Les dernières déesses, Charleston / Leduc, France, translated by Eurydice Antolin, April
Viktorie Hanišová, Houbařka / Sēņotāja, Petergailis, Latvia, translated by Jānis Krastiņš, April
Viktorie Hanišová: Neděle odpoledne / Недела попладне, Muza, Macedonia, translated by Igor Stanojoski, May
Jiří Hájíček: Rybí krev / Ribja kri, Didakta, Slovenia, translated by Anjuša Belehar, May
Petra Dvořáková: Julie mezi slovy / Julia łapie za słówka, Juka-91 / Dwukropek, Poland, translated by Julia Różewicz, May
Michal Ajvaz: Cesta na jih / Journey to the South, Dalkey, USA, translated by Andrew Oakland, May
Viktorie Hanišová: Houbařka / Гъбарката, Nedland, Bulgaria, translated by Radost Železarova, May
Alena Mornštajnová, Kapka Ája / Kapljica Aja, Celjska Mohorjeva Družba, translated by Nives Vidrih, May / June
Petra Soukupová: Kdo zabil Snížka? / Hová tűnt Hópihe?, Csirimojó, Hungary, translated by Juhászné Hahn Zsuzsanna, June
Jiří Hájíček, Rybí krev / Sangue di pesce, Keller Editore, Italy, translated by Angela Zavettieri, June
Alena Mornštajnová: Tiché roky, Ergo, Bulgaria, translated by Katerina Stoyanova, June
Lidmila Kábrtová: Čekání na spoušť, Slavika Libris, Macedonia, translated by Donka Rous, Spring
Michal Sýkora: Případ pro exorcistu, Slavika Libris, Macedonia, translated by Donka Rous and Daniela Rous-Miševska, Spring
Michal Ajvaz: Druhé město, Kichli, Greece, translated by Soňa Dorňáková-Stamou, Spring
Petra Dvořáková: Zahrada, Muza, Macedonia, translated by Igor Stanojoski, Spring
Alena Mornštajnová: Tiché roky / Stille Jahre, Unionsverlag, Switzerland, translated by Raija Hauck (second German edition), July
Michal Sýkora: Pět mrtvých psů, Afera, Poland, translated by Krzysztof Wołosiuk, August
Jan Němec: Liliputin. Povídky z války / Lilliputin. Tales from a War, Seagull Books, India / England, translated by David Short, August
Petra Soukupová: Nejlepší pro všechny / Így lesz a legjobb mindenkinek, Csirimojó, Hungary, translated by Juhászné Hahn Zsuzsanna, Summer
Michal Ajvaz, Druhé město, Stara Szkoła, Poland, translated by Miroslaw Śmigielski, (second edition, new translation), Autumn
Petra Klabouchová: Prameny Vltavy, Afera, Poland, translated by Agata Wróbel, Autumn
Vratislav Maňák: Smrt staré Maši, Karl Rauch Verlag, Germany, translated by Lena Dorn, Autumn
Petra Dvořáková: Zahrada, Stara Szkoła, Poland, translated by Miroslaw Śmigielski, Autumn
Alena Mornštajnová: Hana, Keller Editore, Italy, translated by Letizia Kostner, Autumn
(updated 23rd May)
3. 4. 2023